domingo, 8 de agosto de 2010
A contribuição dos textos gregos mais importantes para o estabelecimento do texto final do cânon do Novo Testamento.
O texto alexandrino, é o texto que mais preservou sua forma original, e também é considerado o mais antigo. O texto alexandrino foi escrito em papiros, na forma escrita de unciais e minúsculos. Os Pais da Igreja mais antigos, citavam mais os textos alexandrinos e ocidentais do que os outros, como o por exemplo, o texto cesareano, suas citações são valiosas para a compreensão do NT. O texto alexandrino possui versões em Copta, parte do Latim antigo e do Siríaco antigo. Entre os testemunhos dos Pais da Igreja sobre o texto alexandrino, temos como representantes, Atanásio, Orígenes, Cirilo de Alexandria, Cosmos Indicopleutes e Esíquio.
O texto ocidental, foi submetido a algumas adições e sofrendo modificações principalmente em Roma. A tradição latina, que se iniciou a partir de 150 d.C. refletia o texto grego das regiões onde o texto ocidental era produzido. O texto ocidental, teve como base o texto alexandrino, assim como o texto cesareano, que bebera da fonte tanto do alexandrino como do ocidental. Segundo alguns pesquisadores, o texto cesareano teria sido confeccionado no Egito, e foi levado para Cesaréia por Orígenes de onde foi trazido para Jerusalém.
Quanto ao texto bizantino, eles foram escritos em papiros com as escritas unciais e minúsculas. O texto bizantino é mais tardio, foi mencionado e exibido por Luciano em torno de 310 d.C. assim também testemunhado pelos Pais da Igreja João Crisóstomo, Gregório de Nissa e Gregório Nissense. Devido ao fato de nenhum manuscrito grego e nenhuma versão conter o texto bizantino, serve de prova de seu aparecimento tardio, possivelmente a partir do século V.
Segundo os primeiros Pais da Igreja, principalmente Orígenes e Jerônimo, observaram a diversidade de variantes que foram acrescentadas nos textos ao longo do tempo, e começaram a apurar esses textos, categorizando de formas melhores e piores. Foi sem dúvida, um grande esforço exegético textual para a época. Parte da demora na confecção do NT grego, se deveu à preocupação de um caráter tipográfico aceitável pela igreja. Apesar das muitas citações feitas de memória pelos Pais da Igreja sobre os textos do NT, nos têm provido rica fonte de informações sobre estes. Tais citações nos ajudaram muito para poder determinar o tipo de texto utilizado e de onde eles citaram.
Quanto ao Textus Receptus de Erasmo, sabemos que ele foi o primeiro a compilar e imprimir o Novo Testamento em grego, porém, sabemos que ele não dispunha de nenhum manuscrito grego uncial em papiro, ele dependeu da Vulgata Latina para desenvolver seu texto do NT. A fonte que foi consultada para a confecção da Vulgata, foi do texto bizantino já modificado, logo, era um texto “mesclado” e não puro como o alexandrino. Erasmo, não fez melhor utilização, nem mesmo dos manuscritos que tinha, porquanto o manuscrito 1 do grupo cesareano, é muito superior aos demais que ele mais utilizou. O Textus Receptus, na verdade, reinou sozinho, em função da ausência de outros textos na época, para que se pudesse reconhecer o valor comparativo dos manuscritos.
Bibliografia:
Enciclopédia de Bíblia, Teologia e Filosofia, R. N. Champlin, Candeia, SP, 1995
Kadu Santoro
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário